Keine exakte Übersetzung gefunden für على التَوازي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على التَوازي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parallèlement, des indicateurs et repères précis permettant d'évaluer l'efficacité des fonds renouvelables seront mis au point.
    وسيتم على التوازي وضع مؤشرات ومعايير محددة لتقييم أداء عمليات الصندوق المتجدد.
  • Il y en a 21 cablées en séries, donc... 21 fois douze... 252 Volts
    لذا 21 مضوربة في 12 تساوي 252 فولت - أيمكنُكَ أن تربط 21 بطارية آخرى على التوازي؟ -
  • D'autres fois, les deux types d'intervention pourront débuter parallèlement, puis emprunter des voies différentes pendant des durées différentes.
    ويمكن في حالات أخرى أن تبدأ هاتان المجموعتان من الأنشطة على التوازي، وتستمرا في مسارات مختلفة ولفترات متباينة.
  • Celui qui travaillait avec ton père, c'était le mari d'Ava, feu mon frère, Bowman.
    الرجل الذي يدير جمع أموال والدي مع والدك على التوازي كان زوج " إيفا " السابق أخي المحترم " بومان "
  • Je pense qu'il faut examiner ces trois options parallèlement; le Département des opérations de maintien de la paix a déjà bien progressé dans son travail de mise au point de concepts pour la coopération entre missions.
    وأعتقد أنه يتعين الجمع بين الخيارات الثلاثة على التوازي - وقد أحرزت إدارة عمليات حفظ السلام بالفعل تقدما جيدا في وضع مفاهيم للتعاون المشترك بين البعثات.
  • La sécurité, le développement et les droits de l'homme devraient tous être sauvegardés à toutes les phases du processus afin d'assurer aux civils la sécurité et la stabilité dans les zones de conflit.
    فالأمن والتنمية وحقوق الإنسان مترادفات يتعين الاهتمام بها جنبا إلى جنب وعلى التوازي وفي كافة المراحل، وصولا إلى تحقيق الأمن والاستقرار للمدنيين في مناطق الصراعات.
  • En vue de maintenir le parallélisme entre les approches unitaire et non unitaire, le Guide présente ces options en tant que variantes A et B dans les recommandations 182 et 186.
    ومن اجل المحافظة على التوازي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، يعرض الدليل هذه الخيارات في التوصيتين 182 و196 كبديل ألف وبديل باء.
  • Une consultation à l'échelle mondiale a eu lieu en novembre et en décembre 2007 et a porté à la fois sur la révision des recommandations concernant les statistiques industrielles et sur celle des recommandations relatives aux statistiques de la distribution.
    وفي شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2007، أُجريت على التوازي مشاورات عالمية بشأن المجموعتين المنقحتين من التوصيات الدولية المتعلقة بكل من الإحصاءات الصناعية وإحصاءات تجارة التوزيع.
  • Selon l'opinion qui a cependant prévalu, la structure parallèle actuelle devrait être conservée.
    لكن الرأي السائد تمثل في ضرورة الحفاظ على بنية التوازي الراهنة.
  • Le représentant du Portugal espère que deux conventions parallèles seront élaborées, une sur la protection diplomatique, l'autre sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, parce que, traditionnellement, ces deux sujets vont de pair.
    وأعرب عن أمله أن يتم، على التوازي، وضع اتفاقيتين، واحدة بشأن الحماية الدبلوماسية، وأخرى حول مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، لأن الموضوعين تقليديا يسيران جنباً إلى جنب.